Keno re tore jabar tora
Why are you so bent on leaving, O Spring?
Have songs already filled up your morning?
Have all the Madhavi creepers vanished?
Now that forest shades have sung their Bhairavi finale
And late-blooming Korobi flowers have disappeared
Won’t you let go of your yellow stole
And spread it this hot, hot day on dried-up grass beds?
The Bokul flowers strewn on pathways look perturbed
Doves too keep cooing away anxiously,
And earth sheds flowers for prayer services profusely.
Translated by Fakrul Alam
Fakrul Alam is a Bangladeshi academic, writer, and translator.